Cookies on this website

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you click 'Accept all cookies' we'll assume that you are happy to receive all cookies and you won't see this message again. If you click 'Reject all non-essential cookies' only necessary cookies providing core functionality such as security, network management, and accessibility will be enabled. Click 'Find out more' for information on how to change your cookie settings.

The potential for misunderstanding is ever-present in interaction, making it necessary that interactants have means for identifying and remediating troubles in understanding should they appear. These include not only practices for remediating others’ misunderstandings, but also for remediating one's own misunderstandings. Using English and Dutch data, we analyse a practice that participants use for remediating misapprehensions on their part of some prior talk or given state-of-affairs, where the speaker first indexes a change-of-state and then explicates their misapprehension with “I thought (that) X” or "ik dacht dat X". In doing so the speakers disclose themselves to have misapprehended some talk or state-of-affairs and by so doing 're-apprehended' the 'actual' talk or 'correct' state-of-affairs, while also accounting for any action or conduct predicated on that misapprehension.

Original publication

DOI

10.1016/j.pragma.2022.02.018

Type

Journal article

Journal

Journal of Pragmatics

Publication Date

01/05/2022

Volume

193

Pages

43 - 58